Changes

Jump to: navigation, search

Language Library

4,985 bytes added, 16:01, 5 July 2021
no edit summary
This article explains how ==Introduction==The purpose of the Language Library is to translate '''any string value''' (text) to another language. There are very specific use cases for the Language Library. * you may need to change the captions of some build-in labels to something suitable to your organization. As a example you can rename the the default term "company" using the Global Terminology settings to Organization but you could not set the value of that string for a user of another language - you must use the Language Library.* You may wish to shorten some existing captions. As an example Organization Hierarchy is a standard menu item but you may wish to change this to simply Hierarchy.* some components of the Reporting System may required Language Library translation. The Language Library setting are located on the '''System'''Language Librarytab of the ''' in [[Global Settings]]'''.
==Edit Translation==
Each Language Library entry consists of the following fields
 
[[image:language Library-002.png]]
* '''Label:'''This is - Specified the Label on the page in the system text string that you wish to changetranslate.
* '''Language:'''- Specified the language to be associated with this translation. This is language settign will be compared to the users's language for which setting to determine if the Label will be changedtranslation is required.
* '''Translation:'''This is - Specified the translated Label translation to be used for this string in the Language selectionselected language.
* '''URL:'''This is - You can use the URL to restrict the the translation to a specific page on which . You would use this feature if you needed to apply a different meaning to the same string in a different location. If ''URL'' is left blank, the label translation will be translatedapplied to all pages.
==Example==
In this example, on the users Change Password page we word Organization is changed to Organisation (British Isles spelling). [[Image:Language_Library-003.png]] Similar translations would be required for each string that contains Organization; singular and plural and within other strings such as Organizational Hierarchy. The list of translations will look as follows if the additional translations were created. [[Image:Language_Library-004.png]] The effects of these translations will be seen throughout the system where these strings are referenced. ==Text Strings Containing a Variable==In the November 2018 upgrade, the way strings containing a combination of both text and variables are processed has changed. This change mainly affects setting pages.As such, you may need to change the word way you have entered translations into the Language Library to ensure both the text plus the variable field values are translated as expected. System Administrators can see all strings that contain a variable, by following the steps below:<br />1. Select the user menu in the upper-right corner of your header, in this drop-down menu, select '''System'''.<br />2. In the modal window that appears, toggle on '''Translation Audit Mode'''Policy, click '' to 'Save'Políticas de'' and then close the modal window.<br />3. Refresh the page CTRL + F5 on a pc. Now, any text that can be affected and translated by the Language Library will be enclosed in a combination of square brackets and asterisks; for users example [*text*]. Some text may be wrapped in @ signs; for example, @text@. ====If a string contains text wrapped in @ signs it will need to be modified to work with translations as of the Spanish language option selectedNovember 2018 upgrade.====See below for an example and how to translate it.Text seen on screen is: <pre>Enable and manage standard fields for my level 1</pre>When Translation Audit Mode is on, the above will look like this: <pre>[*Enable and manage standard fields for @value:my level 1@*]</pre>In order to translate this string, you need to enter two strings '''separately''' into Language Library. The first string is: <pre>Enable and manage standard fields for @value@</pre>The second string replaces the @value@, so you would enter: <pre>my level 1</pre>Note: * Remove the colon after key, in our example the key is the word value* Make sure the key is enclosed in @ signs without any spaces; for example @value@ or @company@
Setup the Label Translation and click the '''Save''' button:==SSTranslate==SSTranslate is a SmartSimple built-in function used to translate blocks of text that may exist in a {{WPV}} field.
You can tag a block of text to be processed by the Language Library using the ''ssTranslate'' syntax. See [[File:EditTranslation.pngTranslating_Web_Page_Views#Language_Library_and_ssTranslate|Translating Web Page Views]]for further information.
==Grammatical Gender==
There can be text within the platform that references configurable terminology (eg. L1/L2/L3 names, types, statuses, etc.) and some languages have grammatical gender. We typically assume masculine for the word, however this may not always be correct given the context of the text.
This is When the result on text contains configurable terminology then it could be the Change Password page:case that you cannot override the grammatical gender system wide since the configurable text can be anything. For this specific case, you will need to override it using the actual translation instead of using the placeholder.
[[File====Example for French:TranslationResult====The text for “'''New @value@'''” is translated to “'''Nouveau @value@'''” where '''@value@''' is the placeholder for the configured terminology.png]]
* Correct if the configured term is “'''Payment'''” as its translation “'''Paiement'''” is masculine
* Incorrect if it is plural (“'''Payments'''”) as it would translate as “'''Nouveaux Paiements'''” so this requires an entry in the instance’s Language Library for “'''New Paiements'''” as “'''Nouveaux'''''' Paiements'''”
* Incorrect if the configured term is “'''Request'''” as its translation “'''Requête'''” is feminine and would translate to “'''Nouvelle Requête'''” and similarly when it’s plural “'''Nouvelles Demandes'''” so this requires an entry in the instance’s Language Library for  “'''New Requête'''” as “'''Nouvelle Requête'''” or similarly “'''New Demandes'''” as “'''Nouvelles Demandes'''” for when it’s plural
==Notes==
* If you wish to change the default English terminology used you may enter an '''English''' translation. For example if you wanted the system standard '''Save Draft''' button to say '''Save as Draft''' instead you could rename it by entering an English translation entry:
:[[File:RenameSaveDraft.png]]
 
* The '''Page X of Y''' navigation label can be translated using the following syntax:
:'''Page @PN@ of @PT@'''
So to translate to Spanish:
:[[File:Page translation.png]]
: '''Page @PN@ of @PT@'''
: So to translate to Spanish:
: [[File:Page translation.png]]
==See Also==
* [[Custom Field Language Settings]]
[[Category:Global Settings]][[Category:Translation]]
Smartstaff
5
edits

Navigation menu